家:是用来称比自己辈分高或年长的活着的亲人,含有谦恭平常之意。“家严”和“家父”没有太大的区别,都是指“我的父亲”
家严(jiā yán):又称“家君”“家尊”。是在别人面前对自己父亲的谦称。如称己父为家严,另有“家父”。
家父:谦辞,对别人称自己的父亲。家严、家父、家君、家尊都是称自己的父亲;家慈、家母都是称自己的母亲。
“家兄”是谦称自己的哥哥;“家姐”是谦称自己的姐姐;而在别人面前称呼比自己年纪小或辈分低的亲属用“舍”,“舍弟”就是自己...
家严和家父基本上没有区别,都是指自己的父亲,和生死没有关系。小框框的书,大概是指书面语或是文言的意思?
谦称自己的兄弟姐妹通常用“舍”即可,如“舍弟”、“舍侄”等。
“令尊”的意思是“您的父亲”,敬称,特指“对方的父亲”,所以不能用在第三人称上。
补充:
称呼自己的哥哥,通常是用“家兄”,而弟弟则是“舍弟”。这里面有个“家大舍小”的区分,主要是由“家”、“舍”本身的意义决定的。
“家”、“舍”均表示居住之地,古代时,士大夫的居住地称“家”,“舍”...
百度有时候也错啊,一般都是在父母亲死后才会叫他们家严、家慈,家兄、家姐,令爱是对方的女儿,尊夫,不可以
没区别的,感觉家严家慈只是用了一定的修辞手法,和生死无关。兄弟姐妹有家兄,家姊或者家姐,舍弟,舍妹。对方丈夫可以称尊夫,自己的可以叫外子。令尊是你的父亲的意思,可以是甲对乙说乙的父亲,而不是丙的
前者更加正式 场合使用不同
标签:家严,家父,用法